Iabuca de altădată (1)

Apr 25, 2016

Iablanca-1965b.jpg

În secolul al XIV-lea, Banatul a fost în componenţa Regatului Ungar, ca stat organizat, în care, despre treburile administrative ale statului s-au înfăptuit documente scrise. În a doua jumătate a aceluiaşi secol turcii au intrat în Peninsula Balcanică prezentând un pericol enorm pentru toate popoarele din această regiune.


În acea vreme, în partea de sud a Câmpiei Panonice apare primul grup de sate atestate documentar, adică amintite în documente concrete. Din acea categorie face parte şi Iabuca, menţionată cronologic după Grebenaţ – 1341 şi Marcovăţ, 1361. (Subliniem că Milleker, istoric și custode al Muzeului din Vârșeț,  nu scrie nimic despre existenţa Coşteiului în acele vremuri, ci abia din anul 1690!) După afirmaţiile lui Milleker, pe terenul pe care acum este localizată Iablanca, în partea superioară a satului, a existat o mică localitate cu numele Novak, amintită în anul 1370, (de la care denumire ar deriva toponimul Gealu Nou, sau Gmalu Nov, ulterior Gealul Ţigănesc).

Alte detalii despre acest sătuleţ nu ne sunt cunoscute. Douăzeci de ani mai târziu, în 1390, după Lupta de la Kosovo, turcii s-au statornicit în Balcani, tinzând spre noi cuceriri. În acele împrejurări istorice apare cel mai important document legat de atestarea satului. Anume, regele Ungariei, Sigismund de Luxemburg, printr-o scrisoare adresată Banului Severinului, Nicola Pereny, pentru meritele acestuia în luptele contra turcilor, îi dăruieşte cetatea Erd-Somlyo cu satele aparţinătoare, printre care şi Iabolnok, adică Iabuca.

Doi ani mai târziu, în 1392, printr-o altă scrisoare, acelaşi rege, ia de la Nicola Pereny cetatea Erd-Somlyo cu satele ei şi în locul acesteia îi dă cetatea Zemplom, cu constatarea că este conştient că cetatea Zemplom, probabil Zemun, valorează mai puţin decât Erd-Somlyo, dar promite că ulterior îi va recompensa diferenţa de valoare.

Ce înseamnă Erd-Somlyo? Cuvântul „erd” în limba maghiară, în cazul de faţă înseamnă – pădure (Erdely este acelaşi lucru ca şi Transilvania, iar „Som” ar fi nume de om, care, tradus în limba română echivalează numelui Cornel) Deci, „Erd Somlyo” s-ar putea traduce ca şi „Pădurea lui Cornel”, sau chiar – „Pădurea cornului”, având în vedere  faptul că  – cornul, (cornus mas), este foarte răspândit pe Dealurile Vârşeţului. Acest arbust rodeşte fructe comestibile, acrişoare, cu care se poate supravieţui în lipsa altor feluri de hrană.

Foto: Iablanca, 1965

Gheorghe Novac

Revista ”Foaia Codrenilor”, nr. 1

 

Articole similare selectate pentru tine

TURNEUL DE MINIFOTBAL DE LA MESICI

Recent la Mesici s-a desfășurat un turneu de minifotbal cu participarea echipelor din următoarele localități: Iablanca, Voivodinț, Coștei și echipa din localitatea gazdă. Echipa din Iablanca a obținut un rezultat ieșit din comun și pe bune merite s-a clasat pe locul de frunte.

Ruga Albă, focarul de credință a patru sate

„Ruga albă” sau ,,Crucea cu patru stâlpi” a fost ridicată în îndepărtatul an 1883. Din cele mai vechi timpuri a reprezentat un adevărat focar de credinţă şi prietenie a localităţilor Coştei, Iablanca, Sălciţa (Serbia) şi Vrani (România). Numele pe care îl poartă se raportează la realitate, deoarece crucea este albă şi are patru stâlpi. Fiecare stâlp aparţine uneia din cele patru aşezări.

În viață poți face orice!

Pe Ruxandra Vioreaua Savu din Iablanca, bunul Dumnezeu a înzestrat-o cu o voce frumoasă şi cu talent ieşit din comun pentru pictură.